Translation of "i 'll feel" in Italian

Translations:

mi sentiro

How to use "i 'll feel" in sentences:

And I just know... I'll feel so good tonight
E io so solo che... Mi sentirò bene stanotte
I'll feel a sense of accomplishment.
Provero' un senso d'appagamento per l'obiettivo raggiunto.
Danara, do you think if you go back into your own body, I'll feel different about you?
Crede che se tornasse nel suo vecchio corpo, i miei sentimenti cambierebbero?
When I find out who shot at me, I'll feel even better.
Quando scoprirò chi m'ha fatto sparare starò ancora meglio.
I'm afraid if I see him, I'll feel really bad again.
Se Io vedo, ricomincio a sentirmi male.
No, I'll feel lonely without you I already know I'm gonna miss you an awful lot.
No, mi sentirò solo senza te so già che mi mancherai un casino.
I know I'll feel better having you here.
Io mi sentirò molto meglio, sapendo che voi siete qui.
I think I'll feel better if I drive myself.
Credo sia meglio che guidi io.
God only knows how I'll feel when I see this movie.
Dio solo sa come mi sentirò quando vedrò questo film.
It ain't much, but I'll feel better knowing you have it.
Non sono molti, ma starò meglio sapendo che li hai tu.
I'll take a shower and I'll feel better.
Faccio una doccia e mi riprendo.
Then I'll feel better when it's in my hands.
Allora mi sentirò meglio quando sarà in mano mia.
I'll feel a hell of a lot better when we can see the sky again.
Mi sentiro' molto meglio quando rivedremo il cielo.
So now I'll feel free to settle along with the rest of my happiness.
Quindi ora sistemati pure con quel che rimane della mia felicita'.
I'll feel better when I have a gun.
Mi sentiro' meglio quando avro' una pistola.
But I don't believe I'll feel the need to use all of it.
Ma io non credo che sentirò il bisogno di usarla tutta.
If I see my daughter, I'll feel a lot better, all right?
Se la vedessi, mi sentirei molto meglio.
Yes, I think I'll feel much better in a few weeks.
Presto starò meglio, è questione di settimane.
So I wave my arms around hoping I'll feel this invisible fishing line, but I feel nothing.
Così comincio a sbracciarmi, sperando di sentire l'invisibile lenza, ma... non sento niente.
I'll feel a whole lot better when all my children are together in one place.
Mi sentirò molto meglio... quando i miei figli saranno tutti sotto lo stesso tetto.
And then I'll feel sorry for you.
E allora sarò dispiaciuto per voi.
I think I'll feel better if I pretend that it's Mary's surprise party.
Penso che mi sentirei meglio fingendo che sia una festa a sorpresa per Mary.
But I'll feel better after my chocolate.
Ma mi sentiro' meglio dopo la mia "cioccolata".
I'm just tired, and I'll feel better when I get some sleep.
Sono stanca e mi sentirei meglio, se potessi dormire un po'.
I'll feel so much better if I let it all out?
Mi sentirei molto meglio se tirassi tutto fuori?
I'll feel better once I get my bonus.
Preferirei riparlarne quando avrò ricevuto il mio bonus.
If you keep squirming, maybe I'll feel sorry for you.
Se continui a contorcerti forse provero' pieta' per te.
You know, I'll feel decidedly less pathetic if I don't drink alone.
Sai, mi sentirei decisamente meno patetico se... - non bevessi da solo.
But you know how I'll feel?
Ma sai come mi sentiro' io?
I'll feel better after a nap-nap.
Mi sentirò meglio dopo un pisolino.
I don't think I'll feel comfortable unless you say it.
Non mi sento a mio agio, se non mi dici di sì.
And I'll feel safer knowing you're both out there, watching each other's backs.
E mi sentirò più tranquilla se vi proteggerete a vicenda.
And I'll feel myself getting rejected 100 days."
Lo farò. E mi sentirò respinto per 100 giorni."
2.0193240642548s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?